English
Вход Регистрация

trigger factor примеры

trigger factor перевод  
ПримерыМобильная
  • The historical, predisposing and triggering factors and conditions can often give warnings of potential ethnic conflict.
    Исторические, предрасполагающие к лавинообразные факторы и условия зачастую служат признаками, предупреждающими о возможном этническом конфликте.
  • On a large scale, air pollution is considered as a predisposing or triggering factor.
    При рассмотрении проблемы в крупном масштабе можно считать загрязнение воздуха предпосылкой или фактором, приводящим к возникновению ущерба.
  • On a large scale, air pollution is considered as a predisposing or triggering factor.
    Широко распространено мнение о том, что загрязнение воздуха является фактором, создающим предпосылки или приводящим механизм в движение.
  • In other parts of Europe air pollution is considered to act as a predisposing, accompanying or locally even triggering factor.
    В других районах Европы загрязнение воздуха рассматривается в качестве предрасполагающего, сопровождающего, а на местном уровне даже возбуждающего фактора.
  • In some cases dormant conflicts are turned into armed conflicts by triggering factors, such as a sudden deterioration of economic perspectives, the demise of a leader, or a flow of small arms and light weapons.
    В некоторых случаях скрытые конфликты превращаются в вооруженные, когда срабатывают такие пусковые механизмы, как резкое ухудшение экономических перспектив, кончина руководителя страны или потоки стрелкового оружия и легких вооружений.
  • One of the triggering factors in the recent food crisis was the drought and crop failure in Australia, which is not only a major world exporter of food grains but also susceptible to the impacts of climate change.
    Одной из причин недавнего продовольственного кризиса явились засуха и неурожаи в Австралии, которая хотя и является одним из ведущих экспортеров продовольственных зерновых мира, также подвержена воздействию изменения климата.
  • If opportunities are grasped effectively, post-disaster recovery can break the vicious cycle of unsustainable development and disaster risk and lay the foundations for sustainable recovery that addressed the direct and indirect causes and trigger factors of disaster.
    Если имеющиеся возможности будут эффективным образом использованы, то в результате принятия мер по обеспечению восстановления в период после стихийных бедствий можно будет разорвать порочный круг неустойчивого развития и связанных со стихийными бедствиями рисков и заложить основу для устойчивого подъема, в рамках которого будет обеспечиваться учет прямых и косвенных причин и факторов, вызывающих стихийные бедствия.